Средневековые рукописи по медицине и аптечному делу (Институт рукописей НАНА)

Рукописи по медицине и аптечные Средневековых Делу хранятся в институте рукописей Национальной академии наук Азербайджана ИМЕНИ Мухаммед Физули в баку . Коллекция насчитывает порядка 12 тысяч единиц хранения и является объектом документального наследия, на предоставлен был : Который рассмотрение Азербайджаноми в ВКЛЮЧЕН 2005 году в Реестр всемирного документального наследия ” Памяти мира ” ЮНЕСКО [1] .

Общие сведения

Коллекция средневековых рукописей по медицине и аптечное Дело включает 363 старинных рукописи по медицине. 222 из этих рукописей написаны на персидском языке, 71 на тюркском (староазербайджанский и старотурецкий) [2] , 70 а на арабском. Старейшие рукописи из в коллекции Одной является рукопись «Канон врачебной науки» , написанным Ибном Синого . Копия этой рукописи была сделана в 1143 году в Багдаде [1] и республиканским фондом приобретена АКАДЕМИИ наук Азербайджанской ССР в 1956 году, Наряду с ней были приобретены и вторая рукопись «Канон», переписанная в 1259 годе. Она более полная и представлена третья, четвёртый и пятая книг второго тома “Канон”. Переписчик этой рукописи является известным медиком XIII века Мансур-ибн Ибрагим-ибн Аби Сайд Хамеданн. Эти рукописи очень хорошо сохранились. Начиная с XIX они бережно веками из поколения передавались в поколении в семье азербайджанский (шушинский) медик Гаибов [3] . В рукописном фонде Академии имеется и первая книга “Канон”, переписанная в конце XIII века, комментарий к “Канон” ширазский медик Гутбеддин и рукопись “Книга исцеление” [4] .

Наиболее ценные рукописи по медицине на персидском языке, которые хранятся в Институте рукописей, является следующим «Ихтиярат-и Бадии» Хаджи Зейналабдина Аттара, копия которой были сделано в XVIII век «Кифайит аль-Муджахида» Мансур бин Ильяс, копия которой были сделана в 1653 году , «Тухфат аль-Муминин» Мухммада Муммин (копия сделана в 1713 году) и другие [1] .

Некоторое число книг по медицине XIV Является памятники-XIX веков. К ним относятся «Джам аль-Багхдади» Юсифа бин Исмаил Хоуи, оригинал которой был написан на арабском в 1311 году (ИНСТИТУТА коллекции в : имеется средневековый перевод книги Этой на персидский язык ) «Китаб аль-Мудават» Абдула Маджида Хакима «Сира жат -Тибб »Хасан бин Риза Ширвани«Фава’ид аль-Хикмат»Хаджи Сулеймана Каждара Иравань« Муалиджит-и Мунфарид «Абулхасан Марагхауй; “Хирг” Муртазы Гула Хана Шамлу Ардабил и другой [1] .

Институте рукописей В : имеется Также : много копий некоторых арабских , персидских, азербайджанских и турецких рукописей по медицине. К таким относится написанные в 1669 годе «Тухфат аль-Муминин» Мухаммад Му’мина (33 полные и неполные копья) написанный в 1728 года «Зад аль-Мусафирин» Мухаммад Махди (13 копий) написанное в 1586 / 7-1628 / 9 гг. “Гарабадин” Музаффар бин Мухаммад Шафого (9 копий) написанный в 1638 года «Ихтиярат-и Бадии» Хаджи Зейналабдин Аттара (5 копий) “Тиббнам” Мухаммед Юсиф Ширвани [5] . Эти рукописи СРЕДИ есть Несколько редкие и ценные Образцы , имеющий всемирное значение [1] .

Из медицинских : Многие рукописей ИНСТИТУТА из приобретены частных коллекций : таких азербайджанских учёных и мыслителей XIX – XX начала века, как Аббаскули Ага Бакиханов , Мирза Фатали Ахундов , Абдулгани Афанди Халисагарызаде, Хусейн Афанди Гаибов, Бахман Мирза Каджар и Мир Мохсун Навваб [2] .

Сборники документов на специфическую тему

Три единицы, хранящиеся в Институте рукописей, номинированы для Были в Реестр включения в Качестве сборников документов на специфическую тему . Это «Захираи-Низамшахи» персидского врача Рустама Джурджани (англ.) Русск. , Вторая книги «Канон врачебной науки» персидские учёных Ибн Сины (Авиценна) и «Аль-Макал ас-Саласун» арабский врач и учёный из Андалусия Абу аль-Касим аль-Захрави .

Коллекция арабских и персидских рукописей

«Захираи-Низамшахи»

“Захираи-Низамшахи” (Запасники Низамшах) Рустам Джурджани является оригинальным трудом, похожим на «Захирай-Харазмшахи» Зейнаддин Ибн Абу Ибрагим Джурджани (XII век) , известный автор из Центральной Азии. Это рукопись существует в единственном экземпляре и не найдена ни в одном другом хранилище рукописей мира. Название данной рукописи также не фигурирует ни в одном из известных каталогов мира. Дата компиляции скопированной в XVI веке рукописи не известна [1] .

В этой книге, написанной на белой бумаге чёрными чернилами, содержатся описания фармацевтических особенностей лечебных трав, субстанций животного происхождения, минералов, а также различных лекарств. Труд оказал ДАННЫЙ влияние на Развитие медицины и фармакологии в странах и регионах , где использовался персидский язык. Частично был исследован и в Азербайджане. Данные рукописи «Захираи-Низамшахи» до сих пор не переведены и не изданы [1] .

 

  • Копия XVI века Рукопись «Захираи-Низамшахи» Рустам Джурджани

 

«Канон врачебной науки»

Основная статья: Рукопись “Канона врачебной науки” (1142/3)

Данная рукопись, написанная на толстой белой бумаге, является старейшей рукописью “Канона” (Аль-Ганун Фи АТ-Тибб) в Азербайджане и одной из старейших в мире. Она была скопирована в 1143 году в Багдаде , только через 104 года после смерти автора. «Канон медицины» является известным трудом в области фармакологии и медицины. Вторая книга канон посвящена в основном фармакология. Ней содержится В Ряд фармацевтических описаний сотен натуральных лекарств : растений, минералов и веществ животного происхождения. Второй том “Канона” на был переведен узбекский и русский языки в основном с данной Рукописи Бакинской ( Ташкент , 1980-1982 годы) [1] .

 

  • Копия рукописи XII века ” Канона врачебной науки » Ибн Сины

 

«Аль-Макала АС-Саласун»

Данная рукопись, написанная чёрными чернилами на тонкой белой бумаге филигранью, является одним из томов книги о «Хирургии и хирургических инструментах», написанной на арабском языке. Эта рукопись содержит изображения около 200 средневековых хирургических инструментов. Захрави является единственным средневековым автором, который приводит изображения такого большого числа хирургических инструментов, а также объясняет их предназначение. Рукописи Бакинской издание ИА Факсимильное и её на русский перевод был сделан профессором Зия Буниятовым и в свет вышел в 1983 году в Москве . Эта копия книги XI века была сделана в XIII веке [1] .

 

  • Копия XIII века рукописи «Аль-Макала ас-Саласун» Абуль-Касим аз-Захрави

 

Примечания

  1. ↑ Перейти к:9 Средневековые рукописи по медицине и аптечный материал. , unesco.org (2006).
  2. ↑ Перейти к:2 Фарид Алахбарли, Эсмира Гаджиева.  Средневековые медицинские рукописи из Баку в память о мире Программа ЮНЕСКО  (англ.) // Biomedicine International. – 2010. – Нет. 1 . – стр . 37-39 .
  3. ↑ Ютландов С. Г.  Редкие рукописи по медицине // Советское здравоохранение, Том 17 – Государственное издательство МЕДИЦИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, 1958. – Т. XVII . – С. 63 .
  4. ↑ Терновский В. Н. Ибн Сина (Авиценна) 980-1037. – М. : Наука , 1969. – С. 143-144. – 190 градусов
  5. ↑ Акиф Фарзалиев, Фарид Алекперов. Средневековые азербайджанские трактаты по медицине. Мухаммед Юсиф Ширвани Тиббнаме (Медицинская книга); Мухаммед Мумин. Тухфат аль-Му’минин (Дары Мумина). – СПб. : Издательство Санкт-Петербургского университета , 2002. – С. 6. – 210 с.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *